connect with your prospects and convert them into clients or donors is by having quality bilingual content.
But there’s a problem….
You don’t have a translator on your team
You reach out to colleagues whose job description doesn’t include translation and end up leaving language quality… and the voice of your organization to chance
Most translators you’ve worked with are not available on short term notice
Most translators won’t take on your smaller projects
The last translator you worked with became unavailable or ghosted you in the middle of a project
The FLEX PREMIUM Translation PackageTM has everything you need to connect with your francophone audience, while saving you all that headache.
Before I tell you all about this on-demand access, let’s talk about who this is really for:
You work for an organization that has no shortage of content that needs translation, you’re tired of shopping around for a translator at the last minute, and you’re looking for an easy, no-nonsense solution for your translations
You want to add a freelance translator to your team, knowing that when people other than language professionals translate your content, your message risks being inconsistent
You want to stay connected to the francophone market in a fast, easy and measurable way and are ready to invest in professional services that allow you to focus on the tasks that you and your colleagues are actually paid to do and that are within YOUR zone of genius!
You’re in the right place … and I’m going to tell you exactly how the FLEX Premium Translation PackageTM will give you the support you need to connect and stay connected to your francophone audience, increase your visibility and have a coherent and consistent bilingual message.
Similar to a bank of hours or a retainer that you would buy from a virtual assistant or a lawyer, you get a bank of 5,000 words into which we “dip” every time you have small documents to have translated
This bank of words is ideal for those smaller ongoing projects such as blog articles, newsletters, press releases, webpages, brochures, etc.
On-demand access to me and my expertise… No more shopping around for a translator at the last minute
This bank of words can be used by any members of your team (ex. HR, PR, Communications, Marketing, etc.)
The opportunity to renew automatically once your bank of words reaches close tozero *
*When you purchase a translation package,I reserve time in my schedule to complete the activities outlined in the this package. If, as a client, you do not deliver the established volume of work within the specified time frame, the remaining word count will expire and is non-refundable.
For your big documents, such as reports, research projects, manuals, policies and procedures, websites, etc. the “à la carte” option is your best bet, and you should reach out to me for a quote.
It’s time to connect with your francophone audience!
1. Purchase the FLEX Premium Translation PackageTM
2. Send your documents for translation
3. Get the translation within 3-4 days
“Julie’s Flex Premium Translation PackageTM is ideal for us!
It assures us that, even though we don’t always have a lot of material to be translated at once, she’s always available to translate our documents. We can always count on her flexibility and a prompt turnaround. We highly recommend it!”