Tu as de la difficulté à joindre le marché anglophone ?
Tu te fies à tes collègues, ta parenté ou à une machine pour traduire tes documents importants ?
À travers le monde
Anglais langue maternelle
De nos jours, une façon certaine d’augmenter ta visibilité, d’entrer en contact avec tes prospects et de les convertir en clients ou donateurs est d’offrir un contenu bilingue de qualité.
En affaires, les mots parlent pour toi lorsque tu n’es pas là pour vendre tes produits et services. Les mots sont essentiels et contribuent à tes efforts pour faire bonne impression.
Ton entreprise possède sa propre voix et une façon unique de communiquer. Laisse-moi t’aider à joindre la communauté anglophone, à augmenter ta visibilité et à communiquer un message bilingue cohérent.
Je travaille avec des entreprises et des OBNL et je traduis du français vers l’anglais et de l’anglais vers le français.
Traduction « à la carte » pour tes gros projets tels que rapports annuels, projets de recherche, manuels, politiques, etc.
Forfaits pour de plus petits projets – billets de blogue, infolettres, brochures, communiqués de presse, etc.
Tu ne sais pas quelle option te convient le mieux ? Prends rendez-vous pour une consultation GRATUITE.
Fondée en août 2006, Julie Bourbeau, Services de traduction, aide les entreprises et OBNL à joindre le marché anglophone, à accroître leur visibilité et à avoir un message bilingue cohérent.
Amoureuse des mots et auteure, Julie a participé à deux livres : Manifesting a New Life (une compilation d’histoires inspirantes basées sur la loi de l’attraction) et Co-parenting in Harmony où elle partage son parcours de mère monoparentale de deux enfants.
Tu ne sais pas quelle option te convient le mieux ? Prends rendez-vous pour une consultation GRATUITE.
TPS et TVQ applicables
Mets la main sur un guide GRATUIT pour optimiser ta signature courriel bilingue !
Mets la main sur un guide GRATUIT pour optimiser ta signature courriel bilingue !
Oui, SVP !