Un moyen sûr d’augmenter ta visibilité, de communiquer avec tes prospects et de les convertir en clients est d’avoir un contenu bilingue de qualité.
Mais il y a un problème…
Tu n’as pas de traducteur dans ton équipe ;
Tu demandes à des collègues dont la description de poste ne comprend pas la traduction. Cette façon de faire ralentit ou perturbe considérablement le rendement de ton équipe et, en fin de compte, c’est la qualité de la langue, et la voix de ton organisation, qui en souffrent;
Le dernier traducteur avec lequel tu as travaillé n’est plus disponible ou t’a laissé tomber en cours de mandat;
Tu en as assez de chercher un traducteur à la dernière minute.
Le forfait de traduction FLEX PLATINUMTM offre tout ce qu’il te faut pour communiquer avec ton public anglophone, tout en t’épargnant de nombreux maux de tête.
Avant de tout dévoiler sur cet accès sur demande, parlons à ceux à qui il s’adresse vraiment :
Tu travailles pour une organisation qui ne manque pas de contenu à faire traduire. Pense à TOUT ce qui doit être traduit régulièrement ! Des pages Web aux publications sur les médias sociaux, des blogues aux brochures, en passant par les communiqués de presse, les communications pour les collectes de fonds, les rapports, les outils de support pour les ventes et le marketing et bien plus encore !
Tu as une bonne idée de tout le contenu qui devra être traduit dans les 3 à 6 prochains mois, et tu cherches la meilleure façon d’allouer les fonds du budget de ton organisation ;
Tu cherches à accroître la visibilité de ton entreprise ou la sensibilisation à ta cause. Tu veux éduquer les gens, trouver des fans enthousiastes, des clients ou des donateurs et tu as besoin d’aide pour développer ta communauté et communiquer avec un public anglophone qui participe activement à ton message et ta marque !
Tu souhaites ajouter une traductrice pigiste à ton équipe, sachant que lorsque des personnes autres que des professionnels traduisent ton contenu, ton message risque de manquer de cohérence ;
Tu souhaites rester connecté au marché anglophone de manière rapide, facile et mesurable et tu es prêt à investir dans des services professionnels qui te permettent de te concentrer sur les tâches pour lesquelles tes collègues et toi êtes réellement payés et qui sont dans VOTRE zone de génie !
Tu es au bon endroit … et je vais te décrire précisément comment le forfait de traduction FLEX PlatinumTM te donnera le soutien dont tu as besoin pour communiquer et rester connecté à ton public francophone, augmenter ta visibilité et avoir un message bilingue cohérent et uniforme.
Ton forfait de traduction FLEX Platinum™ comprend :
Semblable à une banque d’heures ou à un « retainer » que tu achèterais d’une adjointe virtuelle ou d’un avocat, cette option te permet d’acheter une banque de mots dans laquelle nous allons piger chaque fois que tu as de petits documents à faire traduire ;
Cette banque de mots est idéale pour les projets courants comme les campagnes de dons, les lancements de produits et services, les articles de blogue et les infolettres, les communiqués de presse, les rapports, les offres d’emploi, les demandes de financement, etc. ;
En tenant compte du budget et des objectifs de ton organisation, nous créerons ensemble le forfait personnalisé qui te convient !
Un accès sur demande à mon expertise. Plus besoin de chercher un traducteur à la dernière minute et plus de stress ni de temps passé à trouver quelqu’un qui peut « se débrouiller ». Tu peux compter sur moi pour faire partie de ton équipe ! Quelqu’un en qui tu peux avoir confiance pour traduire ce dont tu as besoin de manière professionnelle – et dans les délais souhaités !
Cette banque de mots peut être utilisée par n’importe quel membre de ton équipe (ex. RH, RP, communications, marketing, direction, etc.);
Les forfaits sont disponibles à partir de 2500$ pour une banque de 10000 mots;
Une fois que ta banque de mots est presque épuisée, nous évaluerons ensemble tes besoins à venir et personnaliserons ton prochain forfait en conséquence!*
*Lorsque tu achètes un forfait de traduction, je réserve du temps dans mon horaire pour réaliser les activités décrites dans le mandat. Si, comme client, tu ne fournis pas le volume de travail établi dans la durée spécifiée, le compte de mots restant sera écoulé et non remboursable.
Il est temps de communiquer avec ton public anglophone !
1. Réserve un moment pour discuter
2. Avant notre appel, rassemble tous les documents que tu dois faire traduire et fais une liste rapide! Cette liste peut inclure, par exemple: 1 article de blogue par semaine, 1 infolettre par semaine, la politique RH xyz, 3 publications sur les médias sociaux par semaine, etc. ;
3. Obtiens un forfait de traduction personnalisé adapté aux besoins et au budget de ton organisation!
« Le forfait de traduction FLEX PlatinumTM est idéal pour nous !
«En tant que municipalité de l’Ouest-de-l’Île de Montréal au service des citoyens, nous avons régulièrement des documents à faire traduire. Le Forfait de traduction Platinum de Julie nous permet de rejoindre et de rester en contact avec notre communauté anglophone qui constitue une majorité de notre population.»
Philippe St-Aubin
Directeur des communications à la Ville de Baie-D’Urfé