FORFAIT DE TRADUCTION FLEXTM

Services de traduction sur demande pour communiquer avec ton public

Tout ce dont tu as besoin pour communiquer avec ton public anglophone

et les convertir en clients.

Un moyen sûr d’augmenter ta visibilité, de communiquer avec tes prospects et de les convertir en clients est d’avoir un contenu bilingue de qualité.

 

Mais il y a un problème…

  

  • Tu n’as pas beaucoup de matériel à faire traduire d’un seul coup ;
  • La plupart des traducteurs refusent de prendre en charge tes petits projets ;
  • La plupart des traducteurs avec lesquels tu as travaillé ne sont pas disponibles à court terme.

Le forfait de traduction FLEXTM offre tout ce qu’il te faut pour communiquer avec ton public anglophone, tout en t’épargnant de nombreux maux de tête.

Avant de tout dévoiler sur cet accès sur demande, parlons à ceux à qui il s’adresse vraiment :

  • Tu n’as pas un gros budget, mais tu veux commencer quelque part.
  • Tu souhaites avoir une traductrice disponible, sachant que lorsque des personnes autres que des professionnels traduisent ton contenu, ton message risque de manquer de cohérence ;
  • Tu souhaites rester connecté au marché anglophone de manière rapide, facile et mesurable.

Tu es au bon endroit et je vais te décrire précisément comment le forfait de traduction FLEXTM te donnera le soutien dont tu as besoin pour communiquer et rester connecté à ton public francophone, augmenter ta visibilité et avoir un message bilingue cohérent et uniforme.

Ton forfait de traduction FLEXTM comprend :

  • Semblable à une banque d’heures ou à un « retainer » que tu achèterais d’une adjointe virtuelle ou d’un avocat, cette option te permet d’acheter une banque de 2000 mots dans laquelle nous allons piger chaque fois que tu as de petits documents à faire traduire ;
  • Cette banque de mots est idéale pour les petits projets courants tels que les articles de blogue, infolettres, communiqués de presse, les pages web, les brochures, etc.
  • Un accès sur demande à mon expertise pour les prochains mois… Plus besoin de chercher un traducteur à la dernière minute ;
  • La possibilité de renouveler automatiquement une fois que ta banque de mots est presque épuisée (ou de passer au forfait de traduction FLEX Pemium).

 

Pour tes gros documents, comme les rapports, projets de recherche, manuels, politiques et procédures, sites web, etc., l’option « à la carte » est la meilleure solution, et tu devrais communiquer avec moi pour obtenir une soumission.

Il est temps de communiquer avec ton public anglophone !

1- Achète le forfait de traduction FLEXTM

2- Envoie tes documents à faire traduire

3- Reçois la traduction dans un délai de 3 à 4 jours

« Le forfait de traduction FLEXTM est idéal pour nous !

Il nous assure que, bien que nous n’ayons pas toujours beaucoup de contenu à faire traduire à la fois, Julie reste disponible pour traduire nos documents. Nous pouvons toujours compter sur sa flexibilité et sa rapidité. Nous le recommandons fortement ! »

 

VIRGINIE THIBEAULT

Directrice, finance et administration, Katimavik

Tu y réfléchis encore ?

Tu n’es pas convaincu que ce forfait te convient ? Prends rendez-vous pour une consultation GRATUITE ici.

Pendant que tu es ici...

Mets la main sur une copie GRATUITE du guide « Les indispensables à inclure sur ton site Web bilingue » !

Oui, SVP !